Поиск ответов на кроссворды и сканворды

Ответ на вопрос "Синоним хилый ", 6 (шесть) букв:
чахлый

Определение слова чахлый в словарях

Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Значение слова в словаре Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-ая, -ое; чахл. Вянущий, слабый (о растительности). Ч. куст. Ч. росток. Болезненный, хилый, а также вообще слабый, вялый или непрочный. Ч. ребенок. Чахлая весна (сырая, несолнечная). сущ чахлость, и, ж.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова. Значение слова в словаре Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
прил. Вянущий, сохнущий, хилый (о растительности). Худой и болезненный. перен. разг. Слабый, угасающий (о свете, огне и т.п.).

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков Значение слова в словаре Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
чахлая, чахлое; чахл, чахла, чахло. Вянущий, сохнущий хилый. Чахлое растение. Чахлые кусты. По горе торчали одиноко чахлые березы. М. Горький. Худой и болезненный. Чахлый ребенок. Твой-то чахлый сын соломину о колено не переломит. М. Горький. Гладкий да ...

Примеры употребления слова чахлый в литературе.

На перроне в Париже Глебов увидел горбоносую старуху, чем-то похожую на Алину Федоровну, но более чахлую, суетливую, одетую вовсе не по-парижски, в балахонистом старомодном плаще, рядом с нею были молодой человек и девушка, они защебетали вокруг Алины Федоровны, та отвечала то по-русски, то по-французски, все двинулись с толпой по перрону, а Глебов постоял минуту-другую, ожидая, что Алина Федоровна оглянется и попрощается с ним.

Кажется ему, Саньке, что неторопливая, величальная песня плавно, как воды Дона, проплывает над пыльно-каменистым Афганистаном, над чахлой, выжженной землей.

Три деревца, как чахлые, слабоумные невесты с венком птиц на голове, окружили здание.

Иконам Лисицына поклонилась, планы внимательно рассмотрела, пожалела чахлую гераньку, которой что-то плохо рослось на подоконнике, а там и к высокопреподобному позвали.

И понял, чьей биты - Гарри Дулина, прыщавого балды, который видел себя Робин Гудом в той чахлой пустыне, которая сходила за его воображение.

Туда, к земле верховий с холмами под дубовой чахлой тенью, где луком выгибается Дуэро и к Сории течет по запустенью, - туда, к высоким землям, уводят мою душу сновиденья.

Источник: библиотека Максима Мошкова